As palavras chilenas são expressões próprias do espanhol falado no Chile e representam a idiossincrasia desse país. Elas representam vocábulos que possuem sentido apenas nessa região e, na maioria dos casos, possuem origem histórica ou são adaptações sociais. Por exemplo, a expressão chilena “cachai” (que no português significa “me entende?”) se origina do inglês, da expressão “to catch” que significa pegar ou capturar.
No entanto, é preciso atenção ao usar as palavras chilenas. Elas são muito utilizadas na linguagem coloquial, mas sempre de forma oral. Na forma escrita, o Chile emprega a norma culta do espanhol.
Exemplos de palavras chilenas:
- Pololo: namorado
- Cachai: me entende?
- A pata: a pé
- Achuntar: acertar, adivinhar
- Al tiro: de imediato, ao momento
- Bacán: legal, bacana
- Bajón: depressão, tristeza
- Bolsear: pedir
- Cahuín: mentira
- Capo: inteligente
- Carrete: festa
- Pega: trabalho
- Chanta: pessoa falsa
- Chela: cerveja
- Chulo: vulgar
- Condoro: erro
- Copuchento: fofoqueiro
- Fome: chato, sem graça
- Guagua: bebê
- Guata: estômago, barriga
- Huaso: homem do campo
- Hueco: tonto, idiota
- Mateo: estudioso
- Micro: ônibus
- Milico: militar
- Pasarlo chancho: estar muito bem
- Piola: tranquilo
- Patear: terminar uma relação amorosa com alguém
- Patero: puxa-saco
- Rancio: algo velho, cansado